Psalm 104:25

SVDeze zee, die groot en wijd van ruimte is, daarin is het wriemelende gedierte, en dat zonder getal, kleine gedierten met grote.
WLCזֶ֤ה ׀ הַיָּ֥ם גָּדֹול֮ וּרְחַ֪ב יָ֫דָ֥יִם שָֽׁם־רֶ֭מֶשׂ וְאֵ֣ין מִסְפָּ֑ר חַיֹּ֥ות קְ֝טַנֹּ֗ות עִם־גְּדֹלֹֽות׃
Trans.zeh hayyām gāḏwōl ûrəḥaḇ yāḏāyim šām-remeś wə’ên misəpār ḥayywōṯ qəṭannwōṯ ‘im-gəḏōlwōṯ:

Aantekeningen

Deze zee, die groot en wijd van ruimte is, daarin is het wriemelende gedierte, en dat zonder getal, kleine gedierten met grote.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

זֶ֤ה

Deze

הַ

-

יָּ֥ם

zee

גָּדוֹל֮

die groot

וּ

en

רְחַ֪ב

wijd

יָ֫דָ֥יִם

van ruimte

שָֽׁם־

daarin

רֶ֭מֶשׂ

is het wriemelende gedierte

וְ

en

אֵ֣ין

dat zonder

מִסְפָּ֑ר

getal

חַיּ֥וֹת

gedierten

קְ֝טַנּ֗וֹת

kleine

עִם־

met

גְּדֹלֽוֹת

grote


Deze zee, die groot en wijd van ruimte is, daarin is het wriemelende gedierte, en dat zonder getal, kleine gedierten met grote.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!